Из российского дубляжа новых «Мстителей» убрали упоминание о свидании двух мужчин

29 апреля в российский прокат вышел фильм «Мстители: Финал» братьев Джо и Энтони Руссо. Помимо всего прочего, в картине появился первый для киновселенной Marvel персонаж-гомосексуал, не скрывающий свою ориентацию. Но, по информации TJ, в российском дубляже это было скрыто от зрителей.
В одной из первых сцен новых «Мстителей» Капитан Америка проводит курсы для людей, которые учатся жить после потери близких из-за щелчка Таноса. Вместе с ним в группе по реабилитации сидит мужчина в очках, которого сыграл один из режиссёров фильма Джо Руссо. Он рассказывает о потере партнёра и о том, как спустя долгое время впервые пошёл на свидание с другим мужчиной. TJ отмечает, что в российском переводе герой Руссо говорит, что «был на ужине» и что завтра «встречается с ним снова». Любые намеки на близость двух мужчин и упоминание свидания между ним были убраны.
«Нам действительно важно показывать разнообразие, — рассказал сам Джо Руссо в интервью Deadline. — Это было важно для нас, так как мы сняли четыре фильма об этой вселенной и хотели, чтобы в одном из них был персонаж-гей. Мы поняли, что его обязательно должен сыграть один из нас, чтобы это было искренне и чтобы было понятно, насколько это важно для нас как для режиссёров. И сейчас для этого было самое время, потому что стремление к разнообразию — это то, что заставляет вселенную Marvel двигаться вперед». 
Помимо этого, в России было решено не показывать «Финал» в оригинальной озвучке с субтитрами. Главный редактор сайта «Киноафиша» Татьяна Шорохова предположила, что Disney мог отказаться от англоязычных показов как раз из-за монолога про свидание двух мужчин. Это позволило компании избежать проверок на гей-пропаганду, как было с фильмом «Красавица и чудовище» в 2017 году. 
Тизеры фильма «Мстители: Финал» мы показывали здесь и здесь.

Adblock detector